Little Prince  

  基於對小說的喜愛,也想玩玩桌遊。

  小王子跟桌遊有什麼關係呢?當然有關!

  請愛用 BGG,以 "Little Prince"  為關鍵字,

  你至少會找到 5 個遊戲。

  最新的是《The Little Prince: Make Me a Planet》

 

  月初剛讀完《小王子》,在此分享一些我喜歡的句子。

  

  But certainly, for us who understand life

  figures are a matter of indifference.

  當然對我們這些懂得人生的人來說,

  數字不過是件無關緊要的事。

 

  The grown-ups are very strange.

  大人們非常奇怪。

 

  If someone loves a flower , of which one just

  blossom grows in all the millions and millions

  of stars , it is enough to make him happy just

  to look at the stars.

  如果一個人愛著一朵花,在千千萬萬的星群裡,

  惟有她盛開著,只要看著星星,也會讓他覺得滿足。

 

  Flowers are so inconsistent !

  But I was too young to know how to love her ...

  花兒是如此善變,而我太年輕不知該怎麼愛她 ...

 

  It is much more difficult to judge oneself than

  to judge others.

  評判自己要比評判他人要困難得多。

 

  The grain, which is also golden, will bring me back

  the thought of you. And I shall love to listen to

  the wind in the wheat ...

  麥田也是黃色的,它會讓我想起你,

  而我會愛聽吹過麥田的風聲。(小王子是金髮)

 

  Words are the source of misunderstandings.

  語言是一切誤會之源。

 

  One runs the risk of weeping a little,if one lets

  himself be tamed ... 

  一個人一旦讓自己被馴服,總要冒點哭泣的風險 ...

 

  The thing that is important is the thing that is

  not seen.

  重要的事物不是眼中所能見的。

 (這句中、英文味道不太一樣,不知道法文又是什麼感覺。)

 

  希望小王子能長伴我左右。

 

arrow
arrow
    文章標籤
    小王子 小說
    全站熱搜

    皮克曼 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()